Páginas

martes, 16 de febrero de 2016

Euskera: mitos y verdades


El euskera es la pieza clave en torno a la cual gira el debate identitario en Navarra y esto es debido a que los nacionalistas vascos lo han tomado como una herramienta de ingeniería social sobre la que  construir su ansiada Euskal Herria. Como no puede ser de otra forma, también han formado en torno al mismo una serie de leyendas, verdades a medias o mentiras flagrantes; con las que se apuntala la mayor falsedad de todas: que el pueblo vasco se ha mantenido puro e incontaminado cultural, lingüística y étnicamente frente al resto del mundo, hasta la llegada de los “invasores españoles”.

¿Es cierto que se desconoce el origen del euskera?

Bien es cierto que el euskera es una lengua aislada que no muestra un origen común con lenguas en uso actuales, pero existen múltiples teorías más o menos sólidas que asocian su origen al íbero, el bereber o algunas lenguas del Cáucaso. La asociación que sí es segura se da con el aquitano antiguo, una lengua muerta que se habló desde el río Garona hasta los Pirineos. Se pueden trazar teorías exóticas como la que lo vincula con el dogón (una lengua minoritaria hablada en el centro de Malí), las que resultan ridículas son las leyendas que dicen que el euskera era la lengua hablada por todas las personas antes de la Torre de Babel... o el idioma de los ‘anunnaki’.

¿El euskera es una lengua o un dialecto? ¿Y un idioma?

Siendo obvias las diferencias que existen en cuanto a fonética, léxico y sintaxis del euskera con respecto a las lenguas que lo rodean e incluso cualquier quier otra lengua en uso del mundo, es obvio que no se trata de un dialecto. La existencia de una comunidad lingüística no tiene por qué coincidir con los límites geográficos de una comunidad político-social, de hecho lo más frecuente es que esto no sea así. Si la existencia de una lengua diferenciada determinase también la existencia de un país, no existirían países como los Estados Unidos, Suiza o la India. De ser así en vez de 194 países existirían tantos países como lenguas hay en el mundo, unas 4000. El concepto de idioma está asociado a la oficialidad del mismo, así en España la lengua española sería el idioma oficial del Estado, mientras que el euskera, catalán y gallego son cooficiales en sus respectivas comunidades.

¿Es el euskera una lengua navarra?¿y el castellano?

El pueblo pre-romano de los vascones, que hablaba una forma de vasco antiguo, habitó los territorios de la actual Navarra (además de partes de las actuales La Rioja, Aragón y el País Vasco). De hecho actualmente el 12% de los navarros hablan el idioma vasco, sobre todo concentrados en el norte de la Comunidad Foral. Podemos concluir entonces que sí que se trata de una lengua navarra y por extensión española. Esto no quiere decir que todos los navarros tengan que aprender de forma forzosa el euskera para ser considerados como tales: no sólo un 81,9% de los navarros son exclusivamente castellanoparlantes, sino que las que se consideran las primeras inscripciones en castellano aparecen en las llamadas Glosas Emilianenses del Monasterio de San Millán de la Cogolla (La Rioja), tierras que por aquel entonces pertenecían el reino de Pamplona. La lengua española nace no sólo bajo la influencia del reino de Navarra, sino dentro del propio reino bajo uno de sus dialectos precursores: el romance navarro.

¿Siempre se ha hablado euskera en el País Vasco?

Las teorías más extendidas son las que dicen que durante la antigüedad existían pueblos de origen indoeuropeo en los territorios actuales de la actual Comunidad Autónoma Vasca, la vasconización habría sido un hecho tardío que se daría al comienzo de la Edad Media cuando los vascones y su cultura pasan a ocupar los territorios del País Vasco, de ahí lo de “provincias vascongadas”, no son vascas en origen, han sido vasconizadas (de forma pacífica o violenta, está en entredicho) y por lo tanto no siempre se ha hablado euskera en estas tierras. Si el argumento de los abertzales es que hay hablar las lenguas que originalmente se hablaban en un lugar hace miles de años, quizás deberían dejar los euskalteguis y aprender protocéltico, probablemente la lengua de várdulos, caristios y autrigones; verdaderos pobladores originales del País Vasco.

¿Llamaban los romanos al euskera lingua navarrorum?

Respecto a esta frase se han dicho (y se dicen) muchas burradas: difícilmente vamos a saber si los romanos le llaman al vasco “lingua navarrorum” si esta expresión aparece en un documento del año 1167, varios siglos después de la caída del Imperio Romano de Occidente. Como decía, esta expresión tiene su origen en un documento del siglo XII que fue redactado por un contemporáneo del rey de Pamplona/Navarra Sancho VI el Sabio, para ser sancionado por este mismo rey. Los nacionalistas vascos utilizan esta locución para afirmar que por aquel entonces el euskera era denominado “lingua navarrorum” dando a entender de forma excluyente que durante la Edad Media el euskera era la única lengua navarra, lo que obvian es que se refieren no a el común de lo que hoy llamaríamos habitantes de Navarra, sino a un sector social en concreto: los navarri, forma en la que se denominaban a sí mismos los campesinos por derivación del arcaísmo nabar (arado), de ahí que en el siglo XII se refiriesen al euskera como “lingua navarrorum”, esto es, la lengua de los campesinos o aradores.

¿Han influido el latín u otras lenguas sobre el euskera?

Sí, desde la llegada del latín hace más de dos mil años a las tierras en la que se hablaba euskera la influencia de este ha sido profunda y ha vivido varias fases, siendo la misma no sólo en el léxico, sino también en la gramática y la morfología. Son muchas las palabras derivadas del latín pero podemos citar agur (adiós, de augurium), bake (paz, de pax/pacem), gela (habitación, de cella), berba (verbo, de verbum), entre otras. Por otro lado, los préstamos del español al euskera son muy numerosos, sobre todo en lo que se refiere a neologismos, y esto es conocido por todos. También han tenido influencia menos numerosa las lenguas celta, germana y árabe.

¿Hablaban euskera los reyes de Navarra?

De la misma manera que se sabe que el euskera era una de las lenguas maternas de algunos de los primeros reyes de Pamplona, también se sabe que los primeros reyes navarros de origen francés sólo hablaban francés, por lo tanto el mito de una monarquía íntegramente euskalduna queda desmontado. De hecho, por entonces el idioma oficial de la corte navarra era el romance navarro, que acabaría conformando la mezcla dialectal que sería el castellano actual. No solamente el idioma de la cultura y de la administración era el latín en un principio y el romance navarro después, sino que documentos muy relevantes como el Fuero General de Navarra (1238) estaban redactados en romance navarro y reyes de la relevancia de Carlos III de Navarra juran su coronación “in ydiomate nauarre” (“lengua navarra”) esto es, romance navarro.

¿Prohibió Franco el euskera?

A pesar de que el franquismo veía con recelo a las lenguas regionales, debido al uso político que hacían de ellas los separatistas; y a pesar de que sí se dieron episodios de persecución aislados, afirmar que Franco prohibió el euskera es una pura y simple invención y esto lo sabe todo aquel vascoparlante que ha vivido la dictadura. Durante el régimen franquista se editó propaganda en vasco, así como libros, revistas y películas. De hecho había casi seis veces más escritores en euskera que durante la república y se fundaron hasta diez editoriales en euskera. La primera ikastola fue legalizada en 1965 y el gran crecimiento de estas se dio al final de la dictadura, entre el año 60 y el 75.

¿Está discriminado a día de hoy el euskera?

Afirmar a día de hoy que el euskera está discriminado, cuando las administraciones vascas se han gastado más de 2500 millones de euros en su promoción desde el año 2000, cuando se le dan ayudas para el transporte escolar exclusivamente a alumnos de euskera o cuando en según qué sitios se pide el EGA hasta para ser barrendero; es seguir jugando la baza del victimismo más insultante en aras de seguir utilizando esta lengua como un elemento de confrontación en torno al que crear su mal llamada Euskal Herria, y ya que estamos, tejer redes clientelares en torno al lucrativo negocio que este supone, siempre a cargo del contribuyente.

Artículo sacado de 'LA RESISTENCIA' nº3 (Noviembre del 2015): http:// navarraxesp.blogspot.com.es/2015/11/la-resistencia-no-03.html

2 comentarios:

  1. ¿castellano o romance navarro hablado en la primitiva Castilla?

    ResponderEliminar
  2. Castellano. Pero el romance navarro, dialecto navarro del navarroaragonés, no era demasiado diferente del castellano. Por otro lado el español moderno no es únicamente castellano. La base es el castellano, pero hay aportaciones cuantiosas del navarroaragonés y del asturleonés,tanto que han sustituido muy a menudo a las de origen castellano. Las otras lenguas españolas también aportaron algo, pero no en la medida del navarroaragonés y del asturleonés. Por eso se dice que el español es una fusión de las tres más que un descendiente único del castellano.

    ResponderEliminar