Los
Estados Unidos tienen una población hispana de cerca de 50 millones, poco más
que el total de población del conjunto de España. No sólo los ya conocidos
estados pegados a México (California, Arizona, Nuevo México, Texas) y La
Florida tienen grandes proporciones (en muchas zonas importantes de estos
estados son mayoría) de población hispana, sino que la población hispana está
pisando fuerte más allá en Nevada, Colorado, Utah, las dos Virginias, Georgia,
Alabama, Nueva Jersey... y por supuesto, en grandes ciudades como Boston, Nueva
York, Chicago, San Luis, Minneapolis, Seattle... y más allá de sus áreas
metropolitanas.
Ni
he mencionado Los Ángeles, San Francisco, San Diego, Austin, San Antonio,
Dallas, Las Vegas, Phoenix, Mesa, Albuquerque, El Paso, Miami... porque están
dentro del área profundamente hispanizada. Miami tiene una mayoría hispana del
65%, llegando la cosa hasta el punto de que los anglos se están empezando a
mudar a zonas menos hispanizadas. Y no es por otra razón que porque todo el
mundo habla español y si no hablas español tus jefes cubano-americanos
difícilmente te contratarán porque sus clientes son mayoritariamente
hispanohablantes, y en algunos casos no hablan otro idioma que español. Y es
que en Miami, partes de Nueva York (y otras grandes ciudades y zonas rurales) y
en amplias zonas del núcleo duro hispánico, California-Arizona-Nuevo
México-Texas ya hay mucha gente que no se molestan en aprender inglés, porque
no lo necesitan.
Los
Ángeles es ya otra población más con mayoría hispana. Aunque, al ser menos
sólida, y más recientemente adquirida (la mayoría hispana) que en Miami, y de
un origen más humilde, no hay tantos adinerados hispánicos como en Miami y el
inglés es todavía necesario, aunque el conocimiento de español te garantiza un
mayor salario que el que puedes conseguir al solo conocer inglés.
Casi
todos los rincones de EEUU se están hispanizando. Mientras, aquí en Navarra se
está intentando que una lengua que solo habla fluidamente un escaso 10% se
imponga a golpe de decreto al resto. Es el caso opuesto al de los EEUU.
Aquí
no hay una mayoría que reclame implantar el euskera, es una minoría exigua.
Aquí no rige la ley de la oferta y la demanda, sino la de la imposición de la
minoría. Así nos va.
Mientras,
los puestos de trabajo en la sanidad y enseñanza públicas se reservan a la
privilegiada minoría de vascófonos, para apenas utilizar el euskera en el
puesto de trabajo, y siempre con gente que habla fluidamente ambas lenguas.
Y a
los inmigrantes africanos y europeos que les zurzan, que es más importante
satisfacer a los cuatro euskaldunes (todos ellos fluidamente hispanohablantes)
que a los inmigrantes no hispanohablantes.
Por
contra la empresa privada, quitando las relacionadas con el euskera, el grupo
Mondragón (Eroski, Forum Sport, If, Laboral Kutxa, Seguros Lagún Aro...) y
Elkar, se guía por la ley de la oferta y la demanda, y rara vez prioriza el
euskera sobre otras aptitudes, como el conocimiento de inglés. Ahí están todas
las eólicas, exportadoras y hoteles que se vuelven locas por tener una persona
capaz de hablar inglés con fluidez. Estas son las empresas punteras de i+d, las
que dan riqueza real y puestos de trabajo no subvencionados.
Alguno
dirá que hablar idiomas internacionales, como el inglés, con fluidez no está
reñido con aprender euskera. Lo cierto es que la gran mayoría de vascófonos no
saben escribir en castellano sin faltas de ortografía, a menudo graves. Ni qué
hablar de las tildes o de los errores gramaticales... Habría que echar un
vistazo a los informes que dan los médicos vascófonos. Si se exige hablar
euskera, a un médico o funcionario vascófono (y al resto) se le debería exigir
pasar una redacción en castellano y si no redacta medianamente pasable y tiene
varias faltas ortográficas, no pasa el examen. No es de recibo que un
funcionario no sepa dar informes razonablemente redactados y sin faltas
ortográficas, tildes inclusive.
Además
el que recibe la enseñanza en euskera, rara vez habla más fluidamente en inglés
que el resto de estudiantes que no tienen euskera. Por otro lado si estudias en
euskera, como mucho te da para meter inglés, pero es imposible añadir otra
lengua internacional al mix lingüístico. Afortunadamente todos los navarros
hablamos una lengua internacional, el español. Sin embargo es muy útil saber
otras lenguas internacionales.
España
tiene un gran déficit de conocimiento de inglés. Ahora que empieza a haber más
(aunque no demasiados) jóvenes españoles que hablan inglés fluidamente, medios
informativos internacionales como TheEconomist nos informan de que saber inglés
ya no es suficiente, que hace falta más lenguas internacionales. En España
estamos a la cola en conocimiento de lenguas internacionales y el insensato
Gobierno de Navarra luchando sin tregua contra el PAI.
Dale
que te pego en publicidad y gastos para promover el euskera con el inglés y el
castellano. ¡Que no nos timáis a los padres de escolares! ¡Que el euskera no te
garantiza un futuro laboral prometedor fuera de lo público!
Puede que venga un
gobierno que prefiera usar sus recursos en mejorar la sanidad a costa de
recortar la sangría económica de las subvenciones al euskera. En el futuro
incluso lo público puede exigir inglés por encima de euskera, o quién sabe qué,
porque esto depende de los caprichos o necesidades del gobierno de turno. En
cambio en lo privado la demanda de inglés, francés, alemán, chino... sigue
creciendo sin imposición, con naturalidad.
Una colaboración de Pamplonica
No hay comentarios:
Publicar un comentario